Контакт

Адреса

зграда Владе
VI спрат, 605/А
Трг Мајке Терезе б.б.
10 000 Приштина, Косово
Тел:+381 38 200 14 448
[email protected]

Фото галерија

Кратке чињенице

- Службени језици на Косову су албански и српски језик.

- Језик било које заједнице која чини најмање пет процената (5 %) укупног становништва  било које општине имаће статус званичног језика.

- Језик било које заједнице која чини најмање три процента (3 %) укупног становништва  било које општине или језик који се традиционално говори у општини може се користити као језик у службеној употреби.

- Турски језик има статус службеног језика у општини Призрен, као традиционални језик.

Под мотом „Да разговарамо о језицима“ обележен је Европски дан језика

26.09.2018

Под мотом „Да разговарамо о језицима“ обележен је Европски дан језика

У организацији Канцеларије повереника за језике, у сарадњи са Француском алијансом и Француском амбасадом у Приштини, у част Европског дана за језике одржана је дебата на тему „Да разговарамо о језицима“.
Поред повереника за језике Славише Младеновића, остали гости у панелу су били Алба Морина, новинарка и телевизијски продуцент и Цéциле Фистеберг, шефица за сарадњу и културу у амбасади Француске на Косову.

„Веома је важно познавати службене језике, како за Албанце тако и за Србе, без познавања језика другог процес интеграција ће бити тежи и спорији. То важи за српску заједницу која живи на Косову, али и за албанску заједницу због регионалних околности“, рекао је повереник Младеновић.
Младеновић је, током дебате са студентима и другим институционалним званичницима и разним представницима цивилног друштва, поделио и своја лична искуства. Он је говорио о томе како је научио Албански језик и како му је познавање језика омогућило да се запосли као повереник, али истовремено је успео да сруши многе баријере, како на послу тако и у приватном животу.

Новинарка и телевизијски продуцент, Алба Морина, је рекла да је српски језик научила путем YоуТубе и гоогле преводиоца. Она је навела да је за њу познавање српског језика значило велику предност, због природе њеног посла.

„Почела сам да слушам песме које су сличне нашима, српску, хрватску и босанску музику. У једном тренутку сам одлучила да научим српски језик преко гоогле преводиоца. Слушала сам песме које су ми се свиделе и преводила сам текст. Сво време сам разговарала са мојим родитељима, који говоре српски језик. Стално су ме исправљали и то ми је помогло да научим језик. Било ми је потребно годину и по дана да научим српски до нивоа који ми је омогућио да у потпуности разумем језик“.

О томе колико је важно научити стране језике говорила је Цéциле Фистеберг, шефица за сарадњу и културу у амбасади Француске на Косову.

„Од ове године, пет Европских земаља Француска, Немачка, Аустрија, Италија и Луксембург, оформили су групу ЕУНИЦ у Приштини, којом ове године председава амбасада Француске. Ова група има за циљ промовисање вишејезичности, различите културе и да омогући координацију и ширење културних активности на Косову. Учите што више страних језика, поручила је између осталог гђа Фистеберг.

После дебате је приказан документарни филм на тему: „Вишејезичност: вредност и/или обавеза“.

Канцеларија повереника за језике формирана је у априлу 2012. године у оквиру Кабинета премијера Косова, на основу Уредбе бр.07/2012. Канцеларија има мандат да надгледа примену Закона о употреби језика, сарађује са институцијама на побољшању примене Закона и промовише и штити право на употребу језика свих заједница на Косову.  

Natrag