Контакт

Адреса

зграда Владе
VI спрат, 605/А
Трг Мајке Терезе б.б.
10 000 Приштина, Косово
Тел:+381 38 200 14 448
[email protected]

Фото галерија

Кратке чињенице

- Службени језици на Косову су албански и српски језик.

- Језик било које заједнице која чини најмање пет процената (5 %) укупног становништва  било које општине имаће статус званичног језика.

- Језик било које заједнице која чини најмање три процента (3 %) укупног становништва  било које општине или језик који се традиционално говори у општини може се користити као језик у службеној употреби.

- Турски језик има статус службеног језика у општини Призрен, као традиционални језик.

У Приштини одржана пета годишња конференција Међународног удружења повереника за језике (МУПЈ)

04.05.2018

Приштинa

Косово и Канцеларија повереника за језике су имали велику част да буду домаћини пете годишње конференције Међународног удружења повереника за језика (МУПЈ) „Вишејезичност: вредности и/или обавеза“, која је одржана у Приштини 4. маја 2018. године. Конференцију су отворили премијер Републике Косово Рамуш Харадинај, повереник за језике Славиша Младеновић и повереница за велшки језик и одлазећа председница МУПЈ Мери Хувс. 
Премијер Харадинај је у свом говору истакао да Косово има најнапреднији правни оквир у области језичких права. Устав Републике Косово и Закон о употреби језика предвиђају равноправан статус албанског и српског језика, док језици других заједница, као што су босански, турски и ромски језик имају статус службених језика и језика у службеној употреби у општинама.

 

,,Косово је специфично у погледу језика и званично је двојезично. Дакле, Косово је једна од земаља која има два званична језика, албански и српски језик. Српски језик је по Уставу и Закону службени језик, али постоје потешкоће у спровођењу двојезичности, као што су превођење, припрема законодавства, а посебно постоје потешкоће у комуникацији на свим нивоима”, рекао је премијер Харадинај.
„Постоје случајеви када нас обимна динамика материјала спречава да на време имамо радне материјале на српски језик, дакле наш капацитет није довољан. Морамо уложити много више у кадрове, али у ресурсе, да би могли да функционишемо истовременео на два службена језика. Оно што је важно јесте учење језика и мислим да ми Косову треба да будемо храбри и учимо језике једни других“, рекао је он.

 

Премијер Харадинај је додао да је Влада припремила и одобрила акциони план за усмеравање препорука из извештаја Европске комисије о земљи у 2018.години, који између осталог, предвиђа усвајање Стратегије за заштиту и промоцију језичких права на Косову и истакао је да Влада наставља да даје подршку повереникy за језике на Косову.
Мери Хувс из Велса, Велика Британија, повереница за велшки језик и одлазећа председница Удружења, у свом говору је изразила задовољство поводом посете Косову.
„Апсолутна је привилегија то што сам у посети Косову, да видим и чујем различита искуства панелиста који учествују на овој веома важној конференцији. Као председавајућа Међународног удружења повереника за језике, и са завршетком моје мисије ове године, природно је да се осврнем уназад и да погледам ово удружење које већ  има пет година. Ово је веома младо удружење, није више одојче, али још увек није ни довољно велико.", рекла је она. Хувс је додала да упркос разликама између земаља које су део удружења, све земље раде самостално на језичким правима.

 

Повереник за језике Славиша Младеновић је у свом уводном говору нагласио да су језичка права важна у демократском друштву, да су она саставни елемент очувања културног идентитета, као и спречавања маргинализације и дискриминације. 
„Заштита и промоција права на језик је обавеза за заштиту људских права и суштинска је  компонента доброг управљања. Ова права су од суштинског значаја за спречавање тензија и сукоба, као и за изградњу праведног и одрживог друштва са политичког и социјалног аспекта. Образовање на језицима невећинских заједница, употреба језика у медијима, у јавној управи и правосуђу, је, између осталог, од виталног значаја за демократију ", рекао је Младеновић.

 

На конференцији су присутни имали могућност за размену идеја и најбољих пракси у превазилажењу изазова у заштити и промоцији права на језик. На конференцији је посебан акценат био на статусу језика у пост-конфликтним друштвима, побољшању услуга на свим службеним језицима путем активне понуде, као и на изазовима и могућностима учења службених језика кроз образовање. 
Конференцији су присуствовали чланови Удружења из Канаде, Велса, Велике Британије, Ирске, Баскије, из фламанског дела Белгије, Каталоније, као и Хиљми Јашари, омбудсман Косова, и значајан број представника Универзитета у Приштини и цивилног друштва.



Канцеларија повереника за језике формирана је у априлу 2012. године у оквиру Кабинета премијера Косова, на основу Уредбе бр.07/2012. Канцеларија има мандат да надгледа примену Закона о употреби језика, сарађује са институцијама на побољшању примене Закона и промовише и штити право на употребу језика свих заједница на Косову.  

Natrag